將日本翻譯給世界

將日本所擁有的「意義」,以今日的語言翻譯。首發事業,自世界遺產.熊野開始。

使命

將日本翻譯給世界

千年精神性 ── 神佛習合、八百萬神祇、甦生思想。它是日本根源性的豐盛。

しかし、世界には十分に伝わっていない。日本国内ですら、語り継がれにくくなっている。

OR以今日的語言翻譯之。

自熊野出發,將日本,譯介給世界。

為何 日本?

現存最古王朝、先進國中唯一多神教、精神文化的寶庫。循「火山孕育神祇、地震弘揚佛陀」之千年故事而行。

循故事而行 →
シンボル「燈」

將御神火譯介給世界

象徵「燈(Akari)」以熊野本宮大社的御神火為形。火焰內側之光,象徵照亮隱蔽之物的「翻譯者」之役。上方的小火花,喻示朝向未來的可能性。

社名OR的三重意義。
「居(iru)」── 與土地同在。
「織(oru)」── 編織意義。
希伯來語「אור」── 光。
最古老、最具普世性的祈禱。

私たちのアプローチ

先從熊野開始

熊野是日本精神文化最濃密殘存的場所。神佛習合、八百萬神、行走文化、甦生思想 ── 此一切,歷千年以上扎根於此土地。

OR自熊野展開事業。仔細翻譯熊野所言之物,並將其背後的「日本」向世界開放。

首發挑戰:以最先端XR技術,數位重現於1889年(明治22年)十津川大水害中自大齋原流失的熊野本宮大社舊社殿群。

事業

肆盞燈火

以KUMANO XR為核心,拓展至邪払之社、美食、靜修。肆盞燈火,由同一品牌觀──「將日本翻譯給世界」──相連。

認識肆項事業 →